25 proverbis hindi i les seves traduccions en anglès divertidament estúpides
No us creireu el divertits que sonen aquests 25 'muhavare' en hindi que tots vam aprendre a l'escola quan es traduïen a l'anglès.
Això és correcte. Llançar-lo al riu. Potser ho capturen els peixos.
Gràcies a Déu, el mercat té moltes més opcions. Només dient.
Només jeera? No kheera?
reemplaçament saludable dels menjars sacseja per perdre pes
Aquest llangur afortunat!
Recordeu-ho només quan flueix.
No acabem d’aconseguir la comparació, però, de totes maneres, doneu una ullada.
Sí, no ho necessitem tant. A més, és freakin 'car.
Va fer Aryabhatta les matemàtiques?
Perdoneu-li el senyor Croc.
Gandi baat.
Aquells fantasmes tossuts.
És això que diuen al Festival de Toros de Pamplona?
És Jeera? Ah, però això no pot ser. ‘Per què és a la boca del camell, oi? Daya, pata lagao.
1,25> 1, FYI.
Aquest és un lladre estrany.
Maleïts Newton indis.
Uhh, bé, d’acord.
què descriuen les corbes de nivell
Però vam pensar que Sunny havia nascut per ballar, no? Mireu aquí.
T'agrada Beckam?
Aquelles petites coses entremaliades.
Escolteu tots els pacients diabètics?
Abdullah sona com un noi divertit.
fer l'amor en moto
No, no, no hem dit res.
Sí, Katrina va traduir aquesta mateixa.
Això ha de fer mal.
Foto: © AamirKhanProductions (imatge principal)
Què en penses?
Inicieu una conversa, no un foc. Publicar amb amabilitat.
Escriu un comentari