Notícies

7 pel·lícules del sud de l'Índia que es van doblar amb títols hindi dignes de cringe que no tenien sentit

Enmig de la pandèmia de coronavirus, la gent està excavant plataformes OTT en línia com Hotstar i Amazon Prime per trobar nostàlgiques joies ocultes que els portin a la seva infantesa.



Una part important d’aquestes pel·lícules nostàlgiques també inclou pel·lícules del sud de l’Índia de fa un parell d’anys. Tot i que en si mateixes, aquestes pel·lícules són icòniques, els seus títols en hindi doblats són massa divertits. Més enllà d’això, estan mal traduïts i no descriuen gens de què tracta la pel·lícula. De fet, són increïbles per començar. Mireu-ne alguns:

1. Mogudu To Mard Ki Zabaan 2

Pel·lícules del sud de l © BCCL





Mogudu en hindi es tradueix per marit, però el noi del doblatge tenia una altra cosa prevista per a la pel·lícula. Van decidir trucar a la pel·lícula, Mard ki zabaan en hindi, i també hi ha una seqüela d’aquesta pel·lícula. La pel·lícula envolta un home que es converteix en un marit adequat quan entén la seva dona i li torna a guanyar l'amor. La pel·lícula està protagonitzada per Taapsee Pannu i Gopichand.

2. Parugu To Flying Munda

Pel·lícules del sud de l © BCCL



La pel·lícula telugu anomenada Parugu que per algun motiu es va acabar titulant Volant Munda és una acció romàntica protagonitzada per Allu Arjun. El títol no té cap relació amb la trama de la pel·lícula. Aquesta pel·lícula gira al voltant d’una persona anomenada Neelakanta i el seu amor per les seves dues filles Subbalakshmi i Meenakshi.

3. Carrera Gurram a Main Hoon Lucky

Pel·lícules del sud de l © BCCL

Cursa Gurram es va estrenar el 2014 i també ha guanyat els premis Filmfare al millor actor, millor actriu i millor cantant de reproducció masculí. Va ser declarat superproducció. Però, el títol traduït en hindi per alguna estranya raó es va convertir, Main Hoon Lucky - El corredor . Aquesta versió en hindi sona com una pel·lícula que els nens veurien honestament.



4. Athisaya Ulagam To Dinosaur Mere Saathi

Pel·lícules del sud de l © BCCL

Per als experiments de l'Índia amb dinosaures en pel·lícules, Athisaya Ulagam mereix definitivament millor que Dinosaure Mere Saathi. Tot i que el títol tàmil de la pel·lícula no és tan dolent, és el títol en hindi el que pot fer que la gent es qüestioni per què compren entrades per filmar amb un títol així.

5. Thimuru al retorn de Zid

Pel·lícules del sud de l © BCCL

La pel·lícula tàmil del 2006, Thimuru , va ser una de les pel·lícules més recaptades d'aquell any. Quan la pel·lícula es va traduir en hindi, semblava una pel·lícula típica de Salman Khan Ek tha tigre que allunya la trama de la pel·lícula. La pel·lícula tracta d’un home innocent que està acabant els seus estudis mèdics i de com les circumstàncies l’obliguen a recórrer a ser un dolent. Aquesta pel·lícula podria haver utilitzat un millor títol en hindi.

la millor manera de fer una jugada a una noia

6. Rakhi al retorn de Kaaliya

Pel·lícules del sud de l © BCCL

Rakhi és una pel·lícula dramàtica d’acció telugu que compta amb Ileana D'cruz i Jr. NTR. La pel·lícula es va estrenar el 2006 i es va declarar un èxit a la taquilla. Inevitablement, quan la pel·lícula es va doblar en hindi, el títol no podia reflectir en absolut de què es tractava la pel·lícula. El títol en hindi del document es va finalitzar a The Retorn de col i sabem que podria haver estat molt millor, sincerament.

7. Iogui a Maa Kasam Badla Lunga

Pel·lícules del sud de l © BCCL

Un original en telugu, Iogui és una pel·lícula de drama d’acció dirigida per V. V. Vinayak. Protagonitzada per Prabhas al costat de Nayantara. Aquesta va ser la seva primera pel·lícula junts el 2007. Les cançons de la pel·lícula es van rodar al Canadà, Egipte i Malàisia. Tot i que els productors tenien moltes esperances en la pel·lícula, la versió doblada en hindi definitivament els va malmetre les coses. El títol en hindi de la pel·lícula, Maa Kasam Badla Lunga de RKD Studios no va estar a l’altura de la glòria de la pel·lícula.

Què en penses?

Inicieu una conversa, no un foc. Publicar amb amabilitat.

Escriu un comentari